DOLAR

34,5467$% 0.18

EURO

36,0147% -0.62

GRAM ALTIN

3.005,41%1,48

ÇEYREK ALTIN

5.110,00%0,95

TAM ALTIN

20.381,00%1,12

ONS

2.705,79%1,29

BİST100

9.549,89%1,94

Yatsı Vakti a 19:12
Bursa PARÇALI AZ BULUTLU
  • Adana
  • Adıyaman
  • Afyonkarahisar
  • Ağrı
  • Amasya
  • Ankara
  • Antalya
  • Artvin
  • Aydın
  • Balıkesir
  • Bilecik
  • Bingöl
  • Bitlis
  • Bolu
  • Burdur
  • Bursa
  • Çanakkale
  • Çankırı
  • Çorum
  • Denizli
  • Diyarbakır
  • Edirne
  • Elazığ
  • Erzincan
  • Erzurum
  • Eskişehir
  • Gaziantep
  • Giresun
  • Gümüşhane
  • Hakkâri
  • Hatay
  • Isparta
  • Mersin
  • istanbul
  • izmir
  • Kars
  • Kastamonu
  • Kayseri
  • Kırklareli
  • Kırşehir
  • Kocaeli
  • Konya
  • Kütahya
  • Malatya
  • Manisa
  • Kahramanmaraş
  • Mardin
  • Muğla
  • Muş
  • Nevşehir
  • Niğde
  • Ordu
  • Rize
  • Sakarya
  • Samsun
  • Siirt
  • Sinop
  • Sivas
  • Tekirdağ
  • Tokat
  • Trabzon
  • Tunceli
  • Şanlıurfa
  • Uşak
  • Van
  • Yozgat
  • Zonguldak
  • Aksaray
  • Bayburt
  • Karaman
  • Kırıkkale
  • Batman
  • Şırnak
  • Bartın
  • Ardahan
  • Iğdır
  • Yalova
  • Karabük
  • Kilis
  • Osmaniye
  • Düzce
a
SON DAKİKA

DOLAR 34,5467

EURO 36,0147

ALTIN 3.005,41

BİST 100 9.549,89

Yatsı 19:12

Erol Tufan Röportajında Şiir, Çeviri ve Müelliflik Üzerine Niyetler

ad826x90

Mesut Şenol ve Erinç Büyükaşık’ın birlikte sunduğu Papirüs programının bu haftaki konuğu, şair ve tercüman Erol Tufan oldu. Programda Tufan, müelliflik serüveninden şiir çevirilerine ve İstanbul’un edebiyattaki yerine kadar pek çok mevzuyu ele aldı.

“TÜM KİTAPLARIMIN ÖZÜ: ‘EROL’UN PEŞİNDEN EROL'”

Tufan, müelliflik seyahatini ve yapıtlarının temel desteğini “Erol’un Peşinden Erol” tabiriyle açıkladı. Bu kitabın, yazdığı tüm yapıtların özünü temsil ettiğini belirten Tufan, bu süreçteki kişisel ve sanatsal keşiflerini anlattı.

“ÇEVİRİLERİMİ GÜÇLÜ ŞAİRLERLE YAPTIM”

Şiir çevirilerinde izlediği yöntemi paylaşan Tufan, “Şiirlerimi bir lisandan diğer dile aktarırken, o lisandaki güçlü şairlerle birlikte çalıştım” dedi. Bu yaklaşımıyla çeviri sürecinde şiirin ruhunu muhafazaya itina gösterdiğini vurguladı.

“İSTANBUL, MÜELLİFLERE İLHAM VEREN BİR ŞEHİR”

Edebiyat dünyasındaki İstanbul’un rolüne değinen Tufan, “İstanbul, dünyadaki bütün müelliflere ilham olan bir şehir” diyerek şehrin edebi anlamda taşıdığı değeri dile getirdi.

“YAZMAK, İÇSEL BİR DÖNÜŞÜMÜN ÜRÜNÜDÜR”

Yazarlık psikolojisi hakkında da konuşan Tufan, “Canında bir sorun taşıyan kişi yazmaya meyillidir” diyerek, yazma aksiyonunun bireyin içsel meseleleriyle olan kontağına dikkat çekti.

Erol Tufan’ın niyetleri, şiir ve çeviri süreçlerine dair önemli bir perspektif sunarken, İstanbul’un edebiyat dünyasındaki eşsiz yerini bir kez daha gözler önüne serdi.

Kültür Sanat Edebiyat İstanbul Eğitim

Diğer Güncel Haberler İçin Tıklayın / Bursa Haber – Bursa Gündem – Bursa Gündem Haber – Bursa Haberleri – Bursa Son Dakika 

Bizi İnstagram’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber

Bizi X’de Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHbr

Bizi Facebook’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber

Bizi Youtube’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber

Bizi Linkedin’de Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber 

YORUMLAR

s

En az 10 karakter gerekli

Sıradaki haber:

Son Dakika… Erdoğan ile Putin Görüştü! İşte İlk Açıklama

HIZLI YORUM YAP

Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.