DOLAR

33,9925$% 0.28

EURO

37,8513% 0.64

GRAM ALTIN

2.818,31%0,32

ÇEYREK ALTIN

4.627,00%0,95

TAM ALTIN

18.447,00%0,94

ONS

2.578,68%0,04

BİST100

%

Akşam Vakti a 19:20
Bursa AÇIK 24°
  • Adana
  • Adıyaman
  • Afyonkarahisar
  • Ağrı
  • Amasya
  • Ankara
  • Antalya
  • Artvin
  • Aydın
  • Balıkesir
  • Bilecik
  • Bingöl
  • Bitlis
  • Bolu
  • Burdur
  • Bursa
  • Çanakkale
  • Çankırı
  • Çorum
  • Denizli
  • Diyarbakır
  • Edirne
  • Elazığ
  • Erzincan
  • Erzurum
  • Eskişehir
  • Gaziantep
  • Giresun
  • Gümüşhane
  • Hakkâri
  • Hatay
  • Isparta
  • Mersin
  • istanbul
  • izmir
  • Kars
  • Kastamonu
  • Kayseri
  • Kırklareli
  • Kırşehir
  • Kocaeli
  • Konya
  • Kütahya
  • Malatya
  • Manisa
  • Kahramanmaraş
  • Mardin
  • Muğla
  • Muş
  • Nevşehir
  • Niğde
  • Ordu
  • Rize
  • Sakarya
  • Samsun
  • Siirt
  • Sinop
  • Sivas
  • Tekirdağ
  • Tokat
  • Trabzon
  • Tunceli
  • Şanlıurfa
  • Uşak
  • Van
  • Yozgat
  • Zonguldak
  • Aksaray
  • Bayburt
  • Karaman
  • Kırıkkale
  • Batman
  • Şırnak
  • Bartın
  • Ardahan
  • Iğdır
  • Yalova
  • Karabük
  • Kilis
  • Osmaniye
  • Düzce
a
SON DAKİKA

DOLAR 33,9925

EURO 37,8513

ALTIN 2.818,31

BİST 100

Akşam 19:20

24°

Konferanslardaki Dil Engeline “Mobil Çeviri” Tahlili

ad826x90

OSTİM Teknik Üniversitesi Yazılım Mühendisliği Kısmı’ndan bu yıl mezun olan 4 genç, üniversite bünyesinde yürüttükleri çalışmalar kapsamında 12 farklı dil seçeneği ile anlık çeviri yapan “OMTİS” isimli uygulamayı hayata geçirdi.

UYGULAMA QR KOD ARACILIĞIYLA KULLANILIYOR

Yerli ve milli imkanlarla geliştirilen program, yapay zeka destekli doğal dil sürece (NLP) kütüphanesi ve QR kod aracılığıyla ücretsiz kullanılabiliyor.

Özellikle farklı lisanlara sahip konuşmacı ve dinleyicilerin yer aldığı konferans veya toplantılarda herkesin kendi lisanında konuşup dinleyebilmesini sağlamak amacıyla geliştirilen uygulamaya, telefon ya da tablet bilgisayarlardan giriş yapılabiliyor.

Örneğin, bir toplantı salonunda İngilizce konferans veren konuşmacının anlattıkları, uygulama üzerinden anlık olarak orada bulunan Türk, Fransız veya Koreli dinleyiciye kendi lisanlarında yazılı ve sesli şekilde çevrilebiliyor. Ayrıca toplantı sonunda uygulama üzerinde metin haline gelen aynı konuşma bilgisayara indirilebiliyor.

Öte yandan toplantıya sonradan katılan bir dinleyici, konuşmacının anlattıklarına en başından itibaren uygulama üzerinden ulaşarak yine kendi lisanında dinleme ve okuma yapabiliyor.

Uygulama şu an Türkçe, İngilizce, Fransızca, Çince, Korece, İtalyanca, İspanyolca, Arapça, Rusça, Portekizce, Japonca ve Almanca lisanlarında anlık çeviri gerçekleştiriyor.

“HERKESİN KENDİ LİSANINDA KONUŞUP DİNLEYEBİLMESİ İÇİN GELİŞTİRİLDİ”

OSTİM Teknik Üniversitesi Rektör Yardımcısı Prof. Dr. Serdar Müldür, 3. nesil bir üniversite olarak öğrencilerin birçok projeyi hayata geçirmelerine katkı sunduklarını söyledi.

Müldür, uygulamanın bir toplantıda herkesin kendi lisanında konuşup dinleyebilme gereksiniminden yola çıkılarak geliştirildiğini dile getirdi.

Farklı dile sahip çok sayıda iştirakçinin olduğu bir toplantıda simultane tercüman yapan kişi sayısının kısıtlı olabildiğine işaret eden Müldür, şunları kaydetti:

“Öğrencilerimiz, bu gereksinimden yola çıkarak OMTİS uygulamasını geliştirdi. Uygulamanın başkalarından farkı, aynı anda 12 farklı lisanda çeviri yapabilmesi. Dinleyiciler, konferans sırasında, uygulama sayesinde konuşmacının söylediği her şeyi kendi lisanlarında yazılı metin olarak görüyor, ayrıca bu metni dinleyebiliyorlar.”

“YURT DIŞI AĞIRLIKLI TOPLANTI YAPAN KURUMLARDAN TALEP GELİYOR”

Uygulamayı geliştiren yazılım mühendislerinden Bahadır Arslan, 1 yılda hazırlayıp kullanıma sundukları OMTİS’e yurt dışı ağırlıklı konferans veya toplantı yapan kurum ve kuruluşların ilgi gösterdiğini ifade etti.

Arslan, “Konferansın yapılacağı yere QR kod yerleştiriliyor. Bu kod telefon veya tabletten okutuluyor. Böylelikle dinleyici kendi dilini seçerek konferansı takip edebiliyor. Konferansa geç kalan biri ise okuttuğu QR kod sayesinde konuşmayı en başından dinleyebiliyor.” dedi.

Uygulamayı geliştirme basamağında olduklarını anlatan Arslan, kurumsallaşmayı hedeflediklerini belirtti.

Arslan, uygulamayı çevrim içi mağazalar üzerinden de mobil aygıtlara entegre etmeyi amaçladıklarını dile getirerek, “Dünyada en çok kullanılan diğer lisanları de ekleyerek uygulamadaki dil sayısını ilk etapta 30’a kadar çıkarmayı düşünüyoruz.” diye konuştu.

Arslan, uygulamanın farklı ülkeye yapılan bir seyahat sırasında gerçekleşen karşılıklı sohbette de kullanılabilir hale getirileceğini sözlerine ekledi.

Diğer Güncel Haberler İçin Tıklayın / Bursa Haber – Bursa Gündem – Bursa Gündem Haber – Bursa Haberleri – Bursa Son Dakika

Bizi İnstagram’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber

Bizi X’de Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHbr

Bizi Facebook’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber

Bizi Youtube’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber

Bizi Linkedin’de Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber 

YORUMLAR

s

En az 10 karakter gerekli

Sıradaki haber:

Alacakaranlık, Yeni Animasyon Dizisi ile Netflix’e Geliyor

HIZLI YORUM YAP