38,4292$% 0.2
43,8350€% -0.02
4.099,20%-0,71
6.779,00%-0,74
27.034,00%-0,75
3.318,98%-0,90
9.432,55%-0,61
DOLAR 38,4292
EURO 43,8350
ALTIN 4.099,20
BİST 100 9.432,55
İmsak 02:00
Oxford Üniversitesi’nden İngiliz profesör Leah Veronese, Bodleian Kütüphanesi’nde yaptığı araştırmalar sırasında 17. yüzyıldan kalma bir metin koleksiyonunda dikkat çekici bir şiire rastladı. İlk dizeleri sıradan görünse de, ilerleyen satırlar ünlü bir yapıta işaret ediyordu. Veronese, Shakespeare’in en bilinen sonetlerinden biri olan Sonnet 116’nın, daha önce belgelenmemiş el yazması bir versiyonunu keşfetmişti.
Bu el yazması, Shakespeare’in Sonnet 116’sının müzikal bir uyarlaması ve akademisyenlerin bildiği ikinci el yazması kopya olarak kayıtlara geçiyor. Veronese, bu keşfi, Oxford’un Ashmolean Sanat ve Arkeoloji Müzesi’nin kurucusu ve Kraliyet yanlısı Elias Ashmole’un (1617-1692) derlediği çeşitli metinlerin bulunduğu bir koleksiyon içinde yaptı. Ayrıntılı inceleme ve araştırma sonuçları, 3 Şubat’ta English Studies Review mecmuasında yayınlandı. Sonnet’in bu adaptasyonu, 17. yüzyıl İngiltere’sinin politik ve kültürel atmosferine yeni bir ışık tutuyor.
Shakespeare’in gözden kaçan uyarlaması
Veronese, bu metne rastladığında, Sonnet 116’nın tanıdık ama farklı bir versiyonunu okuduğunu fark etti. Ancak, el yazmasının katalog açıklamasında Shakespeare’e herhangi bir atıf yapılmamıştı. 19. yüzyılda William Henry Black tarafından kataloglanan bu el yazması, muhtemelen ilk dizeleri farklı olduğu için gözden kaçmıştı. Örneğin:
Yeni keşfedilen versiyon:
Kendinden kör edici hata tüm bu zihinleri ele geçirir
Sahte temyizleri olan bu aşkı kim çağırır
Hangi değişiklik bulduğunda değişir
Orijinal Shakespeare versiyonu:
Gerçek zihinlerin evliliğine izin vermeme izin ver
Engelleri kabul etmeyin; aşk aşk değildir
Değişiklik bulunduğunda hangi değişir
Bu küçük ama önemli farklar, metnin Shakespeare’e ait olduğu gerçeğini yüzyıllardır gölgede bırakmış olabilir.
Keşfedilen versiyon, 17. yüzyıl İngiliz bestekarı Henry Lawes tarafından müziğe uyarlanmış bir el yazması. Özgününden farklı olarak ek satırlara ve değişik bir sona sahip. Araştırmalara göre, bu ek satırlar, uyarlamayı bir müzik olarak uzatmak amacıyla eklenmiş olabilir. Ancak Veronese, bu farklılıkların sadece sanatsal değil, aynı zamanda politik nedenlerle de yapılmış olabileceğini öne sürüyor.
1642-1651 yılları arasında İngiltere, Kral I. Charles ile Parlamento arasındaki iç savaşlarla sarsıldı. Savaşın sonucunda kral idam edildi ve İngiltere 11 yıl boyunca Cumhuriyet rejimiyle yönetildi. Bu periyotta Noel kutlamaları ve halka açık müzikler yasaklanmıştı. Ashmole’un derlediği koleksiyon, yasaklı müzikler ve kraliyetçi şiirleri içeriyor. Veronese’ye göre, Sonnet 116’nın bu müzikal uyarlaması, kraliyetçi sadakati yüceltmek için yazılmış siyasi bir aşk müziği olarak okunabilir.
Keşif, Shakespeare çalışmalarına yeni bir boyut katıyor
Oxford Üniversitesi’nde Shakespeare çalışmaları profesörü Emma Smith, bu keşfin önemine dikkat çekerek, arşivlerde hala bilinmeyen Shakespeare metinleri olabileceğini belirtiyor. Günümüzde Sonnet 116, Shakespeare’in en ünlü şiirlerinden biri olarak kabul edilse de, kendi vaktinde bu kadar popüler olmadığı düşünülüyor. Bu yeni keşif, Shakespeare’in eserlerinin zaman içindeki değişimini ve periyodun siyasi atmosferine nasıl uyum sağladığını anlamak için önemli bir kaynak oluşturuyor.
Diğer Teknoloji Haberleri İçin Tıklayın / Bursa Haber – Bursa Gündem – Bursa Gündem Haber – Bursa Haberleri – Bursa Son Dakika
Bizi İnstagram’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber
Bizi X’de Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHbr
Bizi Facebook’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber
Bizi Youtube’da Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber
Bizi Linkedin’de Takip Edebilirsiniz / @BursaGündemHaber
Pomellato Şiddet Gören Kadınların Yanında