DOLAR

32,9612$% 0.33

EURO

35,7054% 0.39

GRAM ALTIN

2.524,66%0,48

ÇEYREK ALTIN

4.090,00%0,39

TAM ALTIN

16.387,00%0,39

ONS

2.371,93%0,36

BİST100

10.746,62%-0,46

İkindi Vakti a 17:11
Bursa HAFİF YAĞMUR 28°
  • Adana
  • Adıyaman
  • Afyonkarahisar
  • Ağrı
  • Amasya
  • Ankara
  • Antalya
  • Artvin
  • Aydın
  • Balıkesir
  • Bilecik
  • Bingöl
  • Bitlis
  • Bolu
  • Burdur
  • Bursa
  • Çanakkale
  • Çankırı
  • Çorum
  • Denizli
  • Diyarbakır
  • Edirne
  • Elazığ
  • Erzincan
  • Erzurum
  • Eskişehir
  • Gaziantep
  • Giresun
  • Gümüşhane
  • Hakkâri
  • Hatay
  • Isparta
  • Mersin
  • istanbul
  • izmir
  • Kars
  • Kastamonu
  • Kayseri
  • Kırklareli
  • Kırşehir
  • Kocaeli
  • Konya
  • Kütahya
  • Malatya
  • Manisa
  • Kahramanmaraş
  • Mardin
  • Muğla
  • Muş
  • Nevşehir
  • Niğde
  • Ordu
  • Rize
  • Sakarya
  • Samsun
  • Siirt
  • Sinop
  • Sivas
  • Tekirdağ
  • Tokat
  • Trabzon
  • Tunceli
  • Şanlıurfa
  • Uşak
  • Van
  • Yozgat
  • Zonguldak
  • Aksaray
  • Bayburt
  • Karaman
  • Kırıkkale
  • Batman
  • Şırnak
  • Bartın
  • Ardahan
  • Iğdır
  • Yalova
  • Karabük
  • Kilis
  • Osmaniye
  • Düzce
a

Ressam Kemelbayev, Yunus Emre Enstitüsü’nün Kazakistan’daki ‘Türkiye Türkçesi’ Kurslarına Katılıyor

ad826x90

Türkiye temalı fotoğraflar yapan Ressam Nazerke Kemelbayeva, yazar annesi ve sinema dalında çalışan ablası ile birlikte Yunus Emre Enstitüsü’nün Kazakistan’ın başkenti Astana’da bulunan temsilciliğinde açtığı kurslarda Türkiye Türkçesi öğreniyor.

Yunus Emre Enstitüsü’nün 60’ın üzerinde ülkede bulunan temsilcilikleri, bu coğrafyalarda yaşayanlar için cazibe merkezi olmaya devam ediyor. Enstitünün Kazakistan’ın başkenti Astana’da bulunan temsilciliğinde yazar annesi ve sinema kesiminde çalışan ablası vilayetle birlikte ‘Türkiye Türkçesi’ kurslarına katılan Ressam Nazerke Kemelbayeva, hayallerinin gerçekleşmesinde Türkçe öğrenmesinin önemli bir etkisi olduğunu söyledi.
“Yunus Emre Enstitüsü benim ikinci meskenim oldu diyebilirim”

Enstitüde kendini evindeymiş gibi hissettiğini söyleyen Ressam Kemelbayeva, “Yunus Emre Enstitüsü benim ikinci konutum oldu diyebilirim. Annem ve ablam da benim gibi Yunus Emre Enstitüsü’nde Türkiye Türkçesi öğreniyor. Annemin şair bir arkadaşı Astana Yunus Emre Enstitüsü’nün Türkiye Türkçesi kurslarına katılıyordu. Ben de onun sayesinde kurslara başladım. Türkiye Türkçesi öğrenirken bir yandan da Türkiye temalı fotoğraflar yapmaya başladım ve daha sonra ‘Kazakistanlıların Gözünden Türkiye’ standı fikri ortaya çıktı. Türkiye’ye gitmeden Türkiye’yi ve kültürel kıymetlerini resmetmeye başladım. Türkiye temalı yapıtlarımı resmederken enstitüde düzenlenen Türkçe Türkçesi kursları çok etkili oldu. Kurslarda hem Türkiye Türkçesini öğrendik hem de Türkiye’nin kültürel zenginliklerini keşfettik” dedi.
“Hayallerimizin gerçekleşmesinde Türkiye Türkçesi öğrenmenin önemli bir rolü bulunuyor”

Hayallerinin gerçekleşmesinde Türkçe öğrenmenin önemli bir etkisi olduğunu belirten Kemelbayeva, “Yunus Emre Enstitüsü’nün ailemiz için önemli bir yeri var. Enstitüde düzenlenen kurslara katıldıktan sonra hayatımda önemli değişiklikler oldu. Hayallerimizin gerçekleşmesinde Türkiye Türkçesi öğrenmenin önemli bir rolü bulunuyor” diye konuştu.
“Türkiye’deki yazarlarla tercüman olmadan diyalog kurmak istiyorum”

Ressam Nazerke Kemelbayeva’nın annesi yazar ve senarist Aygül Kemelbayeva ise, “Türkiye Türkçesi ve Türk edebiyatına dair çalışmalarım var. Ömer Seyfettin’in ‘Kıskançlık’ isimli hikâyesini Rusça’dan Kazakistan Türkçesine çeviri ettim. Bir yapıtımla ilgili Türkiye’de bir tez çalışması da yapıldı. En büyük hayalim, Türkiye’deki yazarlarla tercüman olmadan diyalog kurabilmek ve edebi yapıtları Türkiye Türkçesi ile okuyabilmektir” dedi.
“Hayalim Türkiye’deki yapımcılarla ortak film projesi hayata geçirmek”

Ressam Nazerke Kemelbayeva’nın ablası Balnur Kemelbayeva, “Kazak Milli Üniversitesinde Sinema Kısmında eğitim aldım. Kazakistan’da çekilen bazı sinemalarda çalışma fırsatım oldu. Kardeşim aracılığıyla katıldığım Türkiye Türkçesi kurslarını tamamladıktan sonra hayalim Türkiye’deki yapımcılarla ortak film projesi hayata geçirmek ve Türkiye’yi ziyaret ettiğimde Türkiye Türkçesi konuşabilmektir” dedi.

0 0 0 0 0 0
YORUMLAR

s

En az 10 karakter gerekli

Sıradaki haber:

Teoman’ın Gitarının Yeni Sahibi Belli Oldu

HIZLI YORUM YAP

0 0 0 0 0 0

Veri politikasındaki amaçlarla sınırlı ve mevzuata uygun şekilde çerez konumlandırmaktayız. Detaylar için veri politikamızı inceleyebilirsiniz.